Yehezkiel 3:15
Konteks3:15 I came to the exiles at Tel Abib, 1 who lived by the Kebar River. 2 I sat dumbfounded among them there, where they were living, for seven days. 3
Yehezkiel 3:24
Konteks3:24 Then a wind 4 came into me and stood me on my feet. The Lord 5 spoke to me and said, “Go shut yourself in your house.
Yehezkiel 8:1
Konteks8:1 In the sixth year, in the sixth month, on the fifth of the month, 6 as I was sitting in my house with the elders of Judah sitting in front of me, the hand 7 of the sovereign Lord seized me. 8
Yehezkiel 14:1
Konteks14:1 Then some men from Israel’s elders came to me and sat down in front of me.
Yehezkiel 20:1
Konteks20:1 In the seventh year, in the fifth month, on the tenth of the month, 9 some of the elders 10 of Israel came to seek 11 the Lord, and they sat down in front of me.
Yehezkiel 33:31
Konteks33:31 They come to you in crowds, 12 and they sit in front of you as 13 my people. They hear your words, but do not obey 14 them. For they talk lustfully, 15 and their heart is set on 16 their own advantage. 17
[3:15] 1 sn The name “Tel Abib” is a transliteration of an Akkadian term meaning “mound of the flood,” i.e., an ancient mound. It is not to be confused with the modern city of Tel Aviv in Israel.
[3:15] 3 sn A similar response to a divine encounter is found in Acts 9:8-9.
[3:24] 4 tn See the note on “wind” in 2:2.
[8:1] 6 tc The LXX reads “In the sixth year, in the fifth month, on the fifth of the month.”
[8:1] sn In the sixth year, in the sixth month, on the fifth of the month would be September 17, 592
[8:1] sn Hand in the OT can refer metaphorically to power, authority, or influence. In Ezekiel God’s hand being on the prophet is regularly associated with communication or a vision from God (3:14, 22; 8:1; 37:1; 40:1).
[8:1] 8 tn Heb “fell upon me there,” that is, God’s influence came over him.
[20:1] 9 sn The date would be August 14th, 591
[20:1] 10 tn Heb “men from the elders.”
[20:1] 11 tn See the note at 14:3.
[33:31] 12 tn Heb “as people come.” Apparently this is an idiom indicating that they come in crowds. See D. I. Block, Ezekiel (NICOT), 2:264.
[33:31] 13 tn The word “as” is supplied in the translation.
[33:31] 15 tn Heb “They do lust with their mouths.”
[33:31] 16 tn Heb “goes after.”
[33:31] 17 tn The present translation understands the term often used for “unjust gain” in a wider sense, following M. Greenberg, who also notes that the LXX uses a term which can describe either sexual or ritual pollution. See M. Greenberg, Ezekiel (AB), 2:687.